Eng

Блог

В нашем блоге вы найдёте полезные статьи о нотариальном переводе документов, апостиле, консульской легализации и других услугах для работы и учёбы за границей. Актуальная информация и примеры из практики помогут быстрее ориентироваться в процессе оформления документов.

Подробнее об услугах
Иллюстрация

Апостиль и консульская легализация документов: в чём разница и что выбрать


Введение

Когда требуется подтвердить подлинность российских документов за рубежом — для учёбы, работы, эмиграции или заключения брака, возникает закономерный вопрос: что именно нужно оформить - апостиль или консульскую легализацию?

На первый взгляд, это похоже: и там, и там документ получает отметку, которая подтверждает его юридическую силу за границей. Но на деле разница между процедурами принципиальная.

В этой статье мы подробно разберём:

  • Что такое апостиль и где он действует;

  • Чем отличается консульская легализация;

  • В каких случаях нужна одна процедура, а в каких другая;

  • Сколько стоят и сколько занимают времени эти услуги;

  • Как их можно оформить в Москве быстро и без лишней бюрократии.

Что такое апостиль?

Апостиль - это упрощённый способ подтверждения подлинности официальных документов для использования за границей.

  • Применяется в странах, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года (более 120 стран, включая большинство стран Европы, США, Израиль и другие).

Для каких документов ставят апостиль

  • Дипломы, аттестаты, приложения к ним (услуга нотариального перевода дипломов);

  • Свидетельства (о рождении, браке, разводе, смене имени);

  • Справки о несудимости (услуга перевода справок о несудимости);

  • Документы о регистрации компании (услуга перевода для бизнеса);

  • Доверенности и другие нотариальные акты.

Апостиль ставится уполномоченным органом РФ - например, Министерством юстиции, Министерством образования или ЗАГСом.


Возврат к списку