Audiovisual Translation

Audiovisual Translation

We use innovative technologies when working with audiovisual materials

More about us
Иллюстрация

What does audiovisual translation include?

Translation and creation of subtitles for any videos (advertising, training, presentation, marketing, etc.)

Voice-over for video materials (voice synthesis, dubbing, voice-over, recording of audio content)

We translate and localize any multimedia content

Videos of any format, including materials from video hosting services (YouTube, Vimeo, etc.)
External and “embedded” subtitles in all formats
E-teaching materials, video courses and e‑learning
Soundtracks, dubbing and voice-over
IFE system materials
Replacing of on-screen captions and full localization of videos
Transcribing

MegaText uses only modern technology and engages only professional linguists

How does it work?

Website translation and content localization for the target audience